Kuzey Arabistan, Medyen Sahili Beni Murr platosunda, Ashâb-ı Kirâmdan Abdullah bin Harmele El-Cuhenî (R.A), Es-Sâib bin Ebi’s-Sâib (R.A) , Bişr bin Hilâl El-Cuhenî, Zekeriyâ, Beşîr ve Harb bin Berrâm’a ait erken İslâmi dönem çok çok önemli kaya yazıtları ve tercümeleri
Kuzey Arabistan, Medyen
Sahili Beni Murr platosunda, Ashâb-ı Kirâmdan Abdullah bin Harmele El-Cuhenî (R.A), Es-Sâib bin Ebi’s-Sâib (R.A) , Bişr bin Hilâl El-Cuhenî, Zekeriyâ,
Beşîr ve Harb bin Berrâm’a ait erken İslâmi dönem çok çok önemli kaya yazıtları
ve tercümeleri
Bu çok çok değerli keşiflerinden ve paylaşımlarından dolayı Arkeolog/Epigrafist/Tarihçi
فريق الصحراء
@AlsahraTeam 'a teşekkürü
borç biliriz
شكراً جزيلاً للسيد فريق
الصحراء
@AlsahraTeam
لأجل اكتشافاته و تغريداته و
مشاركاته و قراءته القيّمة للنقوش الاسلامية المبكّرة
أنا عبدالله بن حرملة الجهني ثمّ الرفعي ثمّ السبري أثمت فربِط
Ben Abdullah bin Harmele
El-Cuhenî sonra Er-Rifâ'î sümme Es-Sebrî
Notlar:
Yazıt Sahinin ağabeyi/kardeşi Ashâb-ı Kirâmdan Avsece bin Harmele
El-Cuhenî (R.A) dır:
Buhari Avsece (R.A)’yi
Sahabe Meyanında zikretmiş. Avsece Sonradan Filistin’de sakin olmuştur
İbn Sa’d’ın tabakatına
göre Avsece bin Harmele (R.A) Resulullah (S.A.V)’in Mekke’nin Fethinde İktâ’
verdiği bin kişiden biridir
İbn Sa’d Tabakâtında ve
İbnu’l-Esîr Usdu’l-Ğâbe’de Avsece (R.A)’nin nesebini şu şekilde zabetmiştir
عوسجة بْن حَرْمَلَة
بْن جذيمة بْن سبرة بْن خديج بْن مالك بن المحرث بن مازن بن سعد بن مالك بْن رفاعة
بْن نصر بْن غطفان بْن قَيْس بْن جهينة
Avsece bin Harmele bin
Cuzeyme bin Sebre bin Hadîc bin Malik bin El-Muharris bin Mazin bin Sa’d bin
Mâlik bin Rifâ’a bin Nasr bin Gatafân bin Kays bin Cuheyne
عوسجة بْن حرملة بْن
جذيمة بْن سبرة بْن خديج بْن مَالِك بْن عَمْرو بْن ذهل بْن عَمْرو بْن ثعلبة بْن
رفاعة بْن نصر بْن مَالِك بْن غطفان بْن قيس بْن جهينة الجهني
Avsece bin Harmele bin
Cuzeyme bin Sebre bin Hadîc bin Mâlik bin Amr bin Zuhel bin Amr bin Sa’lebe bin
Rifa’a bin Nasr bin Mâlik bin Gatafân bin Kays bin Cuheyne El-Cuhenî
عوسجة بن حرملة الجهني
سكن فلسطين، ذكره
البخاري في الصحابة
5039- أخبرناه أحمد بن عبد الله بن صفوان، كتابة، ثنا إبراهيم بن دحيم، ثنا
إسحاق بن سويد الرملي، عن أحمد بن محمد بن عروة الجهني، قال: سمعت جدي عروة بن
الوليد يحدث عن أبيه، عن جده، عن عوسجة بن حرملة الجهني، قال: أتى النبي صلى
الله عليه وسلم وكان ينزل بالمروة، وكان يقعد في أصل المروة الشرقي، ويرجع نصف
النهار إلى الدومة التي بني عليها المسجد، وكان يدور بين هذين الموضعين، فسمعت جدي
عروة بن الوليد يحدث عن أبيه، عن جده، عن عوسجة بن حرملة أن النبي صلى الله عليه
وسلم قال لي حين رآه وأعجب به، ورأى من قيامه ما لم ير من غيره من بطون العرب:
" يا عوسجة، سلني أعطك " حدثنا محمد عنه
عوسجة بْن حَرْمَلَة
- عوسجة
بْن حَرْمَلَة بْن جذيمة بْن سبرة بْن خديج بْن مالك بن المحرث بن مازن بن سعد بن
مالك بْن رفاعة بْن نصر بْن غطفان بْن قَيْس بْن جهينة. قَالَ مُحَمَّد بْن سعد:
هكذا نسبه لي هشام بْن مُحَمَّد بْن السائب الكلبي. وذكر هِشَامٍ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عقد لعوسجة بْن حَرْمَلَة على ألفٍ
من النّاس يوم فتح مكّة وأقطعه ذا مر. قَالَ ولم أسمع ذلك من غيره.
Abdullah bin Harmele
El-Cuhenî’nin (R.A) ağabeyi/kardeşi, Ashab-ı Kirâmdan ve hadis râvisi Avsece bin Harmele
El-Cuhenî (R.A) ve Harmele bin Abdilazîz El-Cuhenî Es-Sebrî (R.A) için bakınız:
http://islamport.com/w/tkh/Web/927/2059.htm
Avsece bin Harmele El-Cuhenî (R.A)’nin torunu Muhammed bin Abdillah bin Avsece El-Cuhenî’ye ait Arabistan, Tebuk/Hisma حسمی ‘daki erken İslâmi dönem kaya yazıtı ve tercümesi için bakınız:
https://mufity.blogspot.com/2024/10/arabistan-tebukhisma-da-ashab-kiramdan.html
Ashâb-ı Kirâmdan Es-Sâib bin Ebi's-Sâib (R.A)'e ait kaya yazıtı
أنا السّائب بن أبي
السّائب
Ben Es-Sâib bin Ebi’s-Sâib
Bu çok önemli yazıtın sahibi, Ashâbı Kirâmdan Es-Sâib bin Ebi’s-Sâib (R.A) olup İbnu'l-Esîr Usdu'l-Ğâbe'de nesebini şu şekilde kaydetmiştir
السائب بْن أَبِي السائب واسم أَبِي السائب صيفي بْن عائذ بْن عَبْد اللَّهِ بْن عمر بْن مخزوم القرشي
المخزومي
Es-Sâib bin Ebi's-Sâib Sayfî bin Âiz bin Abdillah bin Ömer bin Mahzûm El-Kureşî El-Mahzûmî
Câhiliye döneminde Resulullah’ın (S.A.V)
ticarette şeriki idi.
Sonradan İslâm’a gelip gelmediği konusu ihtilaflı olup bazı rivâyetlere göre, Bedir Gazâsında Zübeyr bin Avâm (R.A) tarafından katledilmiş olduğu belirtilse de, diğer bir çok rivayette Müslüman olduğu ve Ashab-ı Kirâm'dan olup Medine’ye hicret ettiği, Huneyn Gazası akabinde, Ci’râne’deki ganimet paylaşımında Resulullah’ın (S.A.V) Es-Sâib bin Es-Sâib’e de pay verdiği sarahaten rivâyet olunmuştur:
نقشٌ مهمّ جدًّا، فصاحبه يقول:
(أنا السّائب بن أبي السّائب)، والسّايب بن أبي السّائب كان في الجاهليّة شريكًا
لرسولِ الله صلّى الله عليه وسلّم؛ ووقع بعضُ القدماء في أوهامٍ تتعلّق بإسلامه،
فوقف عندها أبو عُمَرَ ابن عبد البَرّ في (الاستيعاب)، فقال: “السّائب بن أبي
السّائب: واسم أبي السّائب صَيْفِيّ بن عائذ بن عبد الله بن عُمَرَ بنِ مخزوم.
واختُلِفَ في إسلامه، فذكر (ابنُ إسحاق) أنّه قُتِلَ يوم بدرٍ كافرًا؛ قال (ابنُ
هشام): وذكرَ غيرُ ابنِ إسحاق أنّه الّذي قتلَهُ الزُّبير بن العوام؛ وكذلك قال
(الزُّبير بن بكار): إنّ السّائب بن أبي السّائب قُتِلَ يوم بدر كافرًا؛ وأظنُّه
عَوَّلَ فيه على قولِ ابن إسحاق؛ وقد نقضَ الزُّبيرُ [بن بكّار] ذلك في موضعَيْنِ
مِن كتابِه بعدَ ذلك، فقال: (حدّثني يحيى بن محمّد بن عبد الله بن ثوبان عن جعفر
عن عكرمة عن يحيى بن كعب عن أبيه كعبٍ مَوْلَى سعيد بن العاص قال: مرّ معاويةُ وهو
يطوف بالبيت ومعه جندُه، فزَحَمُوا السَّائبَ بن صيفيّ بن عائذ فسَقَطَ، فوقفَ
عليه معاويةُ وهو يومئذٍ خليفةٌ فقال: أَوْقَعُوا [أوقِفُوا؟] الشَّيْخَ، فلمّا
قامَ قال: ما هذا يا معاوية؟ تَصْرَعونَنا حول البيت! أمَا -واللهِ- لقد أردْتُ أن
أتزوَّجَ أمَّك؛ فقال معاوية: لَيْتَكَ فعلْتَ فجاءَتْ بمثلِ أبي السّائب- يعني
عبدَ الله بنَ السّائب)، وهذا أوضَحُ في إدراكِهِ الإسلامَ وفي طولِ عمرِه؛ وقال
في موضعٍ آخَر: (حدّثني أبو ضمرة أنس بن عياض اللّيثي قال: حدثني أبو السائب -…
وهو عبدُ اللهِ بنُ السّائب- قال: قال: كان جَدِّي أبو السّائب بنُ عائذٍ شَرِيكَ
رسول الله صلّى الله عليه وسلّم فقال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم: «نِعْمَ
الشَّرِيكُ كان أبو السّائب! كانَ لا يُشارِي ولا يُماري»)، وهذا كلُّه مِنَ
الزُّبيرِ مناقضةٌ فيما ذكرَ أنّ السّائب بن أبي السّائب قُتِلَ يومَ بدرٍ كافرًا.
قال (ابنُ هشام): السّائبُ بنُ
أبي السّائب الّذي جاء فيه الحديث عن رسول الله صلّى الله عليه وسلّم: «نعم
الشّريكُ السّائبُ! كان لا يُشاري ولا يُماري»- كان قد أسلَمَ فحَسُنَ إسلامُه
فيما بَلَغَنا؛ قال ابن هشام: وذكر (ابنُ شهابٍ [الزُّهريُّ]) عن عُبيد الله بن
عبد الله بن عتبة عن ابن عباس أنّ السّائبَ بن أبي السّائب بن عائذ بن عبد الله بن
عُمَرَ بن مخزومٍ مِمَّنْ هاجر مع رسول الله صلّى الله عليه وسلّم، وأعطاه يومَ
الجِعرانة مِن غنائمِ حُنَيْنٍ؛ قال أبو عُمَر [ابن عبد البَرّ]: هذا أَوْلَى ما
عُوِّلَ عليه في هذا الباب؛ وقد ذكرنا أنّ الحديث فيمَنْ كان شريكَ رسول الله صلّى
الله عليه وسلّم مِن هؤلاءِ مضطربٌ جدًّا؛ مِنْهم مَن يجعلُ الشَّرِكةَ مع رسول
الله صلّى الله عليه وسلّم للسّائب بن أبي السّائب، ومنهم مَن يجعلُها لأبي
السّائب أبيه كما ذكرنا عن الزُّبير ههنا، ومنهم مَن يجعلُها لِقَيْسِ بنِ
السّائب، ومَنْ يجعلُها لعبد الله بن السّائب، وهذا اضطرابٌ لا يَثْبُتُ به شيءٌ
ولا تقوم به حُجّة. والسّائب بن أبي السّائب مِن جملةِ المؤلَّفةِ قلوبُهم
ومِمَّنْ حَسُنَ إسلامُه منهم. ذكر الزّبير [بن بكّار] هذا الخبرَ في
([كتاب]المُوَفَّقِيَّات) فقال: أخبرني أبو ضمرة أنس بن عياض عن ابن السّائب
المخزوميّ قال: كان جدّي في الجاهليّة يُكْنَى أبا السّائب، وبهِ اكْتَنَيْتُ، وهو
أبو السّائب بن صيفيّ بن أبي السّائب، كانَ خَلِيطًا لرسولِ الله صلّى الله عليه
وسلّم، إِذا ذُكِرَ في الإسلام قال: «نِعْمَ الخَلِيطُ كان أبو السّائب! لا يُشاري
ولا يُماري».
من هنا نعتقد أنه من المحتمل أن
هذا النقش تأريخه مبكر جداً فقد كان السائب شيخاً كبيراً حين خلافة معاوية كما
ذكرنا أعلاه, بل هناك إحتمال أن النقش كتبه السائب قبل الإسلام حين كان تاجراً
شاباً من تجار مكة يسافر الى الشام عبر هذه الدروب لكن لا نسنتطيع إثبات هذه
الفرضية. ومما يؤيدها العثور على نقش يعتقد أنه جاهلي لعبد شمس بن المغيرة فقد
يكون بعض تجار قريش يسلكون هذا الدرب في تجاراتهم للشام ومصر
اللّهُمَّ ا
غفر لِبشْر بن
هــلل (هلال)
الجهنيّ ثمّ
الرّفعيّ
Allahım! Bişr bin Hilâl El-Cuhenî Er-Rifâ'î’yi
mağfiret eyle/bağışla
زكريا بالله
مؤمن
Zekeriya, Allah’a İman
etmiştir
غفر ربّي لبشير مو
لی منذر بن الزبير
Rabbim, Munzir bin
Ez-Zübeyr’in âzadlısı Beşîr’i mağfiret buyursun/bağışlasın
Ebu Osman Münzir bin Ez-Zübeyr,
Aşere-i Mübeşşere’den Hz. Ez-Zübeyr bin El-Avâm’ın (R.A) oğludur. Hz. Ömer’in (R.A)
hilafeti döneminde doğmuştur. Mekke’de ağabeyi Abdullah bin Zübeyr ile birlikte
Emevi-Haccac-ı Zâlimin ordusu ile savaşırken ağabeyi ile birlikte şehid
olmuştur:
آمن حرب
بن برام الأيلي
بالله العظيم
Harb bin Berrâm El-Eylî Yüce/Ulu Allah’a İman Etti.
Eyle أيلة , Akabe körfezinde eski/kadim bir liman ve ticaret şehri. Bugün Ürdün'deki Akabe liman şehri sınırları içinde kalmaktadır. Hz. Resul-i Ekrem (S.A.V) Tebuk Seferi sırasında Eylelilere deniz ticaretleri hususunda bir Ahitname/Emannâme vermiştir. İsrail işgali altında bulunan karşı tarafındaki Eilat liman şehri ise 1951 yılında İsrail tarafından kurulmuş olup, kadim Eyle şehrinin adı verilmiştir.
https://dorar.net/hadith/sharh/22290
http://islamport.com/w/mtn/Web/3007/2642.htm?zoom_highlight=%CC%C8%E1+%ED%CD%C8%E4%C7
https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A2%D9%8A%D9%84%D8%A9
Yorumlar
Yorum Gönder