Kuzey Arabistan'da Tebuk ile Hicr Mevkii arasında Ka’b ber/bin El-Fazl ve Kays ber/bin Ahmed’e ait Nabatî/Nebati leknesi/lehçesi ile İslâm öncesi Arapça Kaya Yazıtı ve tercümesi

 



Kuzey Arabistan'da Tebuk ile Hicr Mevkii arasında Ka’b ber/bin El-Fazl ve Kays ber/bin Ahmed’e ait Nabatî/Nebati leknesi/lehçesi ile İslâm öncesi Arapça Kaya Yazıtı ve tercümesi

 

Bu çok çok değerli keşiflerinden ve paylaşımlarından dolayı, Arkeolog/Epigrafist/Tarihçi

  فريق الصحراء

@AlsahraTeam 'a teşekkürü borç biliriz

  

شكراً جزيلاً للسيد فريق الصحراء

@AlsahraTeam

لأجل اكتشافاته و تغريداته و مشاركاته و قراءته القيّمة للنقوش المبكرة

 

https://alsahra.org/2017/09/%d9%86%d9%82%d9%88%d8%b4-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%d9%8a%d8%a9-%d8%a8%d9%84%d9%83%d9%86%d8%a9-%d9%86%d8%a8%d8%b7%d9%8a%d8%a9/

 

 



كعبو بر الفضل

 

ذا قيسو بر احمد كتب لبني

الخزرج سلم انتم فلا

اوصيكم ببر الإله

و البل و القوة

 

Günümüz Arapçası ile

 

كعب بن الفضل

 

هذا قيس بن احمد كتب لبني

الخزرج سلام انتم فلا

اوصيكم ببر الله

 

Ka’bo/u ber El-Fadl

 

Bu Kayso/u ber Ahmed. Beni El-Hazirec’e yazdı: Sizlere selam! iyilik/ihsan üzere,El-İlah’a, El-Bel’e kuvveti ile itaat  içinde olmayı vasiyyet/tavsiye ediyorum

 


Not:


Bu yazıtta da, Oğul anlamında  Bin/بن yerine, eski Sami dillerindeki gibi Ber-Bar/بر kullanılmış. Arami ve Nabati dilleri ile İbranice'de şu  בֵּן ,  Süryanice'de de  bu  ܒܪܐ  şekildedir .

 

Ka’b  كعب  ve Kays  قيس  ismlerinin sonuna Waw و eklenerek   كعبو   ve  قيسو  olmasının iki ayrı açıklaması bulunuyor:


1- Teşrifiye olarak. Resm edilip okunmayan. Amr عمرو da olduğu gibi.

2-Prof. Halil Nâmi'nin belirttiği gibi, Eski Nabati isimlerin i'rab için Waw ve Ya ilavesi ile yazılması gibi.

Sibeveyh'in belirttiği, bazı Ezd (Beni Ezd) kabilelerinde İsimlerin sonuna  i'râba göre Waw و , Ya ي yazılması/ilavesi. هذا زيدو وهذا عمرو، ومررت بزيدي وبعمري   gibi. Bu konuda Prof. Ahmad Al-Jallad'ın şu makalesine bakılabilir:

 

https://www.academia.edu/33017695/Al_Jallad_2022_One_w%C4%81w_to_rule_them_all_the_origins_and_fate_of_wawation_in_Arabic_and_its_orthography

 

ملاحظات حول هذا النقش:

 

-هذا النقش صعب في بعض أجزائه لعدم وضوح الحرف ولوجود تكسرات في الصخر

 

مرة أخرى نلاحظ اضافة واو العلم وكلمة “بَر” للنسب.-

 

-أول مايخطر على البال عند ذكر الخزرج قبيلة الخزرج الأنصارية لكنهم ليسوا المقصودون في هذا النقش فالكاتب يوصي قوماً يسكنون هذه المناطق أو ينتابونها ولم أجد من ينطبق عليه الإسم الا  بنو الخزرج من قضاعة وهم قبيلة ذكرها القلقشندي رحمه الله وقال عنهم : هم بنو الخزرج بن زيد اللات بن رفيدة بن ثور بن كلب،… والخزرج هذا هو أخو عذرة بن زيد اللات ولا شهرة له . قلت: وهم من سكان مابين تبوك والحجر.

 

-هذا الكاتب كأنه يحاكي النقش السابق من حيث صيغة النقش فهو للوصية على بعض مكارم الأخلاق والنقشين متباعدين لكنهما على درب واحد و من المحتمل أن أحدهما مر على النقش الأول وأعجبه ماكتبه فقام بإستيحاء هذه المعاني في نقشه وظاهرة “المحاكاة” هذه سبق وأن شاهدناها في نقوش حسمى الكوفية.

 

-لاحظ طريقة كتابة “فلا” المتطورة

 

-السطر الأخير يصعب فهم مقصوده لكن قرأنا كلمة “الليل” وكانت تكتب بلام واحدة كما في المصحف . هذا النقش مثل سابقه يعتمد صيغة الوصية والنصيحة

 

 

 

 


Yorumlar

Popüler Yayınlar