Loristan-Kelhor'da Hasanveyh Kürt Hanedanının ikinci hükümdarı Ebu'n-Necm Bedir bin Hasanveyh bin El-Huseyn'e ait 374/984-85 Tarihli Kürt-İslâm tarihinin en önemli ve bilinen en eski kitâbesi olan Arapça köprü kitabesi. Kitâbe okuma ve Türkçe, İngilizce, Kürtçe tercüme: Müfid Yüksel
Loristan-Kelhor'da Hasanveyh Kürt Hanedanının ikinci hükümdarı Ebu'n-Necm Bedir
bin Hasanveyh bin El-Huseyn'e ait 374/984-85 Tarihli Kürt-İslâm tarihinin en
önemli ve bilinen en eski kitâbesi olan Arapça köprü kitabesi. Kitâbe okuma ve
Türkçe, İngilizce, Kürtçe tercüme: Müfid Yüksel
Bu köprünün ve İnşâ kitabesinin
fotoğraflarını bizimle paylaşan Hayrullah Önal
@hayrullahonall ‘a teşekkürü borç biliriz:
https://x.com/hayrullahonall/status/1817181289750958116
Arapça Kitâbenin Okunuşu
بسم الله الرحمن
الرحيم انشأه و
......... الملك الاجل
ابو النجم بدر بن
حسنويه بن الحسن
اطال الله بقائه ابتغاء
ثواب االله عزّ و جلّ
في سنة اربع و سبعين و
ثلث ماية
أناله الله عليه
Rahman ve Rahîm Olan Allah’ın
Adıyla
Onu, ……. Seçkin hükümdar/Melik
Ebu’n-Necm Bedr bin Hasanveyh bin El-Huseyn, Allah O’nun bekâsını/varlığını
uzun kılsın, Sevâb-ı İlahiyeyi, Aziz ve Şanı Yüce Olsun, kazanıp nâil olmak için üç yüz yetmiş dört
senesinde inşâ etti. Allah (itmamına) nâil kılsın
(Kitâbenin ikinci
satırının bazı kelimeleri yıpranma ve dökülmeden dolayı okunamamıştır)
English Translation:
In the Name of Allah/God,
the Most Beneficent, the Most Merciful
The glorious king his magesty
Abu’n-Najm Badr ibn Hasanwayh bin Husayn…… constructed that (bridge), May Allah/God
prolong his life, to win-seek the Almighty Allah's pleasure and reward. That is
in the year three hundred seventy four (374) . May God bless him to achieve
his goal.
Kürtçe Tercümesi
ترجمه يا ويێ كرمانجی:
بناڤێ خدێ رحمن و رحيم،
مهربان و دلوڤان
اوی (پرێ) ميرێ\ملكێ
برێز ابو النجم بدر بن حسنويه بن الحسين، خدێ هبونا وی درێژ بكه ، كو بگهێژه ثوابا
خدێ تعالی د سالا سێصد و حفتێ چارێ دا دايه چێكرن
خدێ وی بگهژينه انجامێ
Notlar
Hasanveyhler hanedanı
Kürtlerin Barzikan aşiretinden Ebu’l-Fevâris Hasanveyh bin El-Hüseyn tarafından
Azerbaycan, Zagros Dağ silsilesi çevresi ile Şehrizor ve Huzistan bölgelerine
kadar uzanan coğrafyada kurulmuş ilk Kürt Hanedanıdır.
Hasanveyh Buveyhilerin
vassalı iken istiklalini ilan etmiş kısa zamanda büyük bir güç ve şöhrete
kavuşmuş. Milâdi 959’da kurulan Bu hanedan Miladi bir 1015 senesine kadar yarım
asırdan fazla bölgede hüküm sürmüş hükümdarları kendi adlarına sikke darb
etmişlerdir.
Hasanveyh vefat tarihi
olan 369/979 senesine kadar 20 yıl hüküm sürmüştür.
Yerine oğlu Ebu’n-Necm Bedr bin Hasanveyh hükümdar olup 1014 senesine kadar hüküm sürmüştür. Ebu’n-Necm Bedr bin Hasanveyh hanedanının sınırlarını genişletmiş adına sikkeler bastırmıştır.
Bağdat Halifesi tarafından kendisine Nâsiru’d-Devle lakabı verilmiştir.
Ülkesinin hudutları Ahvaz, Huzistan, Brucerd, Esedâbâd, Loristan, Dinever, ve Nihâvend’e kadar uzanmaktaydı. Dağlık
coğrafyada bile yollar ve köprüler ve Kirmanşah’ta Sermâc kalesini yaptırır.
Bedr bin Hsanveyh 405/1014’te oğlu Hilâl bin Bedr ile ihtilafa düşer aralarında
muharebeler olur. komutanları tarafından katledilir. Yerine Hilâl bin Bedr
geçer. Ancak Buveyhiler Bedir’in ülkesine göz diker. Buveyhilerden Şemsuddevle
askerleri ile saldırır. Şiddetli muharebelerden sonra Hilâl bin Bedr
katledilir. (405-1015). Hasanvey devleti parçalanıp küçük emirliklere dönüşür.
Hasanveyhler Dinever ve Mahiki bölgesinde belli bir dönem daha hüküm sürmeğe
devam ederler.
Ebu’n-Necm Bedr bin
Hasanveyh Kelhor كلهور daki
bu köprünün yanısıra, Looristan bölgesinde 999-1009 yılları arasında Kaşkân كاشكان köprüsünü de inşa eder. Pehleviler idaresi dönemindeki
yol yapımında Kaşkân köprüsü tahribata uğrar inşâ kitâbesi müzeye nakledilir.
https://en.wikipedia.org/wiki/Kashkan_Bridge
Melik Ebu’n-Necm Bedr bin Hasanveyh tarafından yaptırılan Kaşkân köprüsü
Hasanveyh Kürtleri ve Melik
Ebu’n-Necm Bedr bin Hasanveyh hakkında ayrıca bakınız:
Kurd alfebeya ereban nizanin. Kêm kes dizanin. Xêra miriyên xwe bi alfabeya latînî parve bike.
YanıtlaSil