Kudüs, Mescid-i Aksa’da İslâm Eserleri Müzesi’nde, Mervânî Kürt Hükümdarı Emir Ebu Nasr Ahmed bin Mervân’a ait Diyarbekir’den gelecek ziyaretçilere mahsus vakfettiği iki Hane/ribâtın Ramazan 445/Aralık-Ocak 1053-1054 Tarihli Taş Vakfiyenâmesi. Arapça Kitâbe Okuma ve Tercüme: Müfid Yüksel
Kudüs, Mescid-i Aksa’da
İslâm Eserleri Müzesi’nde, Mervânî Kürt Hükümdarı Emir Ebu Nasr Ahmed bin
Mervân’a ait Diyarbekir’den gelecek ziyaretçilere mahsus vakfettiği iki
Hane/ribâtın Ramazan 445/Aralık-Ocak 1053-1054 Tarihli Taş Vakfiyenâmesi. Arapça
Kitâbe Okuma ve Tercüme: Müfid Yüksel
Bu Kitâbeden bizi haberdar
eden Hayrullah Önal’a
@hayrullahonall
Teşekkürü borç biliriz.
Kudüs’e 5 kez seyahatte
bulunmama karşın, maalesef Mescid-i Aksa’daki bu müzeyi her defasında kapalı
buldum. Bu yüzden buradaki eserleri ziyaret edip görme imkanı bulamadım.
بسم الله الرحمن
الرحيم بهذا ما وقف و حبس الأمير السيد
الأجل
نصر الدولة و عمادها ذو
الصر امير ابا نصر احمد ابن مروا
ن زاد الله ثوابه و
احسن مآبه بهاتين الدارين المتلاصقتين
وبحدودهما و حقوقهما
علی جميع الواردين من دياربكر علی ما
مرّ في كتاب ووقفهما فمن غيّره و او بدّله فعليه
لعنة الله و ذلك
في شهر رمضان من سنة خمس
و أربعين و أربعمأية انابة بالله
Tercüme
بسم الله الرحمن
الرحيم
Rahman ve Rahîm Olan Allah’ın
Adıyla,
Bununla seçkin efendi
(miz) Emir Nasru’d-Devle (Devletin Gücü) ve direği hazine sahibi Emir Ebu Nasr
Ahmed bin Mervân Allah Sevâbını artırsın (Ahirette) intikal edeceği mekânı
güzel kılsın, vakf ve habs ettiğidir. Şu iki bitişik/Mütelâsık ikâmetgâh/ribât ,
hudutlar/sınırları ve hukuku ile her ikisinin vakfı ve kitapta/defterde geçtiği
üzere Diyarbekir’den gelenlere tahsis kılınmıştır. Allah’ın la’neti Bunu tağyir
ve tebdil edenlere/değiştirenlerin üzerine olsun. Ve bu dörtyüz kırk beş
senesinin Ramazan ayında Allah’a inâbe ederek (yazılmıştır).
English Translation:
“In the Name of Allah/God,
the Most Gracious, the Most Merciful. This is what has been endowed and made
into a religious bequest/foundation by Amir al-Sayyid al-Ajal Nasr al Dawla and
its support Dhu’s-Surr (The owner of the treasury), Amîr, the father of Nasr/Abu
Nasr Ahmad Ibn Marwan. May God reward his good deeds and bless these two
adjoining houses/convents, with their delimitations, and their rights for all
who come from Diyar Bakr as is (mentioned) in the book and the endowments, and
those who change it or replace it, may the curse of Allah/God be upon them.
This is on the [date] month of Ramadan, in the year 445. With repentance to Allah/God”
https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;pa;Mus01;50;enPrepares
Kudüs, Mescid-i Aksa
Avlusunda Mermer/Taş Kitabenin bulunduğu İslâm Eserleri Müzesi
Şerefnâme’ye göre,
Meyâfarkîn/Silvânda hakimiyet oluşturan Kürtlerden Bâz bin Dostik’in yeğeni (Kızkardeşinin
oğlu) olan Ahmed bin Mervân ağabeyi Ebu Ali Hasan bin Mervân’dan sonra hanedanın
başına geçmiştir. Ve kısa zamanda Diyarbekir çevresi tamamen bu hanedanın
hakimiyetine geçmiş Harput’a kadar bir bölgeyi kapsamıştır. Ahmed bin Mervân 52
Sene hükümdarlık yapmış, Büyük Selçuklu hükümdarı Tuğrul Bey’e gayet kıymetli hediyeler
göndererek ilişkilerini geliştirmiştir. Bir ara Fahru’d-Devle bin Cuheyr/Cehîr
Ahmed bin Mervânın vezirliğini yapmış bilahare Abbasi halifesine vezirlik
yapmıştır. Ve yine daha önce Büveyhilerden Şerefu’d-Devle’nin vezirliğini yapan
Ebu’kâsım El-Mağribi de Ahmed bin Mervân’ın veziri olmuştur. Ahmed bin Mervân
453/1061 yılında 80 yaşında Allah (C.C) Rahmetine intikal etmiştir. Bu durumda
bu taş vakfiyenin hükümdar 71-72 yaşlarında iken yazılmış olduğu
anlaşılmaktadır.
Mervâni Kürt Hanedânı ve
Emir Ahmed bin Mervân hakkında en kapsamlı bilgi ise, İbnu’l-Ezrak El-Fârikî’nin
“Târihu Meyyafarkîn ve Amid تاريخ ميافارقين و آمِد” adlı ünlü eserinde
yer almaktadır. Ebu Ali Hasan bin Mervân’dan sonra Ebu nasr Nasru’d-Devle Ahmed
bin Mervân dönemi Mervânilerin en parlak yılları olmuş. Hanedan’ın hem
Abbasiler hem de Fâtimiler ve hem de Tuğrul Bey nezdinde yüksek bir itibarı
olmuş. Ebu’l-Kasım ve İbn Cuheyr gibi vezirlerle bu itibar daha da
ziyadeleşmiştir. Harput’tan El-Cezire ve Musul’a kadar geniş bir hakimiyet
sahasına sahip olmuştur. Aynı zamanda Meyyafarkin ve Amid’te yüksek bayındırlık
ve imâr faaliyetleri görülmüştür. Nasru’d-Devle Ahmed bin Mervân’ın ölümünden
sonra tahta geçen oğlu Nizâmeddin zamanında ise kardeşi Said ile baş gösteren
taht kavgaları hanedanının düşüşe geçmesine, zayıflamasına neden olmuştur neden
olmuş. Bu dönemde Selçuklu veziri Nizamülmülk ile kardeşi Said sebebi ile
oluşan nizâ ve berudet daha da zayıflamayı getirmiş. Malazgirt, Ahlat ve
çevresi ile Diyarbekir kaybedilmiş. Onun oğlu Nasru’d-Devle zamanında Hanedanın
payitahtı olan Meyyafarkin de elden çıkmış, Nasru’d-Devle’nin El-Cezire’de
vefatı ile yüz yıl süren devlet ortadan kalkmıştır.
Taş vakfiye’de Diyarbekir’den
Kudüs’ü ziyarete gelecek kimselere tahsis edilen iki evin/ribâtın Kudüs’ün
neresinde olduğu bilinememektedir. Ancak, Mescid-i Aksa, Bâbu’l-Hadîd’e bitişik
Ribâtu’l-Kürd رباط
الكرد binalarının asıllarının
bu vakfiyede belirtilen mekanlar olması muhtemeldir.
Kudüs'te, Mescid-i
Aksa'nın Bâbu'l-Hadid/Iron Gate/Demir Kapısına bitişik, bir zamanlar tarihte,
Eyyubîler ve Memlüklüler zamanında Mescid-i Aksa'nın Kürt muhafızlarına ait
" رباط الكرد Ribâtu'l-Kürd" binalarında. Günümüzde
Yahudiler tarafından Küçük Ağlama Duvarı olarak kullanılmaktadır
Yorumlar
Yorum Gönder