Kudüs’te, Mescid-i Aksa’nın باب الأسباط Bâbu’l-Esbât/Lion’s Gate dışında Kanuni Sultan Süleyman Çeşmesinin 10 Muharrem 943/29 Haziran 1536 Tarihli Arapça İnşâ kitâbesi ve tercümesi ve 945/1538-39 Tarihli Arapça Sur İnşâ kitâbesi ve tercümesi
Kudüs’te, Mescid-i Aksa’nın
باب الأسباط Bâbu’l-Esbât/Lion’s Gate dışında Kanuni
Sultan Süleyman Çeşmesinin 10 Muharrem 943/29 Haziran 1536 Tarihli Arapça İnşâ
kitâbesi ve tercümesi ve
945/1538-39 Tarihli Arapça Sur İnşâ kitâbesi ve tercümesi
أمر بانشاء هذا السبيل
المبارك مولانا السلطان الملك الأعظم و الخاقان
المكرّم مالك رقاب
الأمم سلطان الرّوم و العرب والعجم السلطان سليمان
ابن سلطان سليم خان
خلّد الله ملكه و سلطانه بتاريخ عاشر شهر محمرّم الحرام في سنة ثلاث و أربعين و
تسعمائة
Bu mübarek sebil’in
inşasını, Efendimiz, Sultan, Yüce hükümdar kerem sahibi Hakan milletlerin
tasarruf hakkının maliki, Rûm’un, Arab’ın ve Acem’in sultanı Sultan Süleyman
bin Sultan Selim Han – Allah mülkünü ve saltanatını kalıcı kılsın- dokuz yüz
kırk üç senesi Muharremu’l-Harâm ayının onu tarihinde emretmiştir.
Üstteki diğer kitâbe ve
tercümesi
سلام علی روح النّبيّ
المطهّر
اصابعه اجری مياهاً
ككوثر
Nebiyy-i Mutahhar’ın
ruhuna selâm olsun
Parmakları (mu’cize
olarak) Kevser gibi sular akıttı.
945/1538-39 Tarihli Kanuni
Sultan Süleyman’ın Arapça Sur İnşâ kitâbesi ve tercümesi
أمر بانشاء هذا السور
المبارك مولانا السلطان سليمان خان
خلّد الله ملكه بتاريخ
في سنة خمس و اربعين و تسعمائة
Bu mübarek surun inşâsını
Efendimiz Sultan Süleyman Han- Allah Mülkünü Kalıcı Kılsın- dokuz yüz kırk beş
senesi tarihinde emretmiştir.
Müfid bey çalışmalarınız mükemmel ,maşallah . Yukarıda sehven "kerem sahibi "yazılacağına "krem sahibi " yazılmış.Bilgilerinize
YanıtlaSil