İstanbul/Fatih, Şehremini Seyyid Ömer Cami-i Şerifinin 896/1490-91 Tarihli Arapça İnşâ Kitâbesi ve Tercümeleri. Kitâbe okuma ve Türkçe-İngilizce tercümesi: Müfid Yüksel

 




İstanbul/Fatih, Şehremini  Seyyid Ömer Cami-i Şerifinin 896/1490-91 Tarihli Arapça İnşâ Kitâbesi ve Tercümeleri. Kitâbe okuma ve Türkçe-İngilizce tercümesi: Müfid Yüksel

 

An Arabic inscription of the construction on the wall of Mosque of Sayyid Omar in Istambul/Fatih dated in the year 896/1490-1491. Reading and Turkish-English translation: Müfid Yüksel

 

 

قراءتي لنقش عربي علی جدار مسجد السيّد عمر بن السيّد فخرالدين في منطقة فاتح باسطنبول\قسطنطينية المؤرّخ بتاريخ سنة ستة و تسعين و ثمانمأ ية للهجرة النبوية 

 


 

 

 

بسم الله و الحمد لله

الصلوة علی رسول الله قال الله انّما يعمر

مساجد الله من آمن بالله عمر هذا الجامع المعمور بذكر الله

ان شاء الله افقر عباد الله الغفور لله و غفران الله عمر بن

السيّد فخرالدين غفر الله ذنوب من دعا له بالرحمة و

المغفرة و لساير المسلمين في سنة

ستة و تسعين و ثمانمأ ية للهجرة النبوية

 

Tercümesi


بسم الله و الحمد لله

Allah’ın Adıyla. Ve Hamd Allah’a Mahsustur.

Resulullah’a Salât olsun. Allahu (Taâla) Buyurdu

 

إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ ۖ فَعَسَىٰ أُولَٰئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ (سورة التوبة: ١٨)

 

 Allah’ın mescidlerini ancak Allah’a ve âhiret gününe iman eden, namazını kılan /ikâme edeb, zekâtını veren ve yalnız Allah’tan korkup çekinen kimseler imar edebilirler/hizmetini görebilirler. İşte olaki, bunların doğru yolu bulanlardan/hidayete ulaşmış olanlardan olmaları umulur. (Tevbe suresi: 18)

 

Bu mâmur camiyi, Allah’ın izni ve Allah’ın zikri ile, Ğafur/çok bağışlayıcı olan Allah’ın en fakir/Rahmetine muhtaç kullarından Ömer bin Es-Seyyid Fahreddin, Allah için ve Allah’ın afv u mağfiretine (mazhar olmak) için, imâr/binâ etti. Allah, O’na vesâir Müslümanlara Rahmet ve Mağfiret (niyazıyla) duâ edeni de mağfiret buyursun/bağışlasın. Hicret-i Nebevî’nin sekiz yüz doksan altı senesinde.

 

English Translation

 

بسم الله و الحمد لله

 

In the Name of Allah/God; And all the praise and thanks be to Allah/God

 

Allah/God says/commands

 

إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ ۖ فَعَسَىٰ أُولَٰئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ (سورة التوبة: ١٨)

 

The Mosques of Allah shall be maintained only by those who believe in Allah and the Last Day; perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat and fear none but Allah. It is they who are expected to be on true guidance. (Surah At-Tawbah 18)

 

Omar bin al-Sayyid Fakhr al-Din, the poorest of the servants of Allah/God all-forgiving, constructed/built this flourishing mosque for Allah’s/God’s sake and Allah’s/God’s mercy with Remembrance of Allah/God and with Allah/God willing

 

May Allah/God forgive sins/faults of those who prayed on him and on other Muslims with compassion/mercy and forgiveness. (The construction of the mosque is) in the year 896 Anno Hegirae

 










 

 

 


Yorumlar

Popüler Yayınlar