İstanbul, Türk-İslâm Eserleri Müzesinde Abbasi Devrine Âit 17 Ramazan 245 Pazar Günü/15-16 Aralık 859 Tarihli Ka'b bin Buhayr'in Oğlunun Annesi Kassâf'a Ait Mezar Taşı Kitâbesi Ve Tercümesi: Kitâbe Okuma ve Tercüme: Müfid Yüksel
İstanbul, Türk-İslâm Eserleri Müzesinde Abbasi Devrine
Âit 17 Ramazan 245 Pazar Günü/15-16
Aralık 859 Tarihli Ka'b bin Buhayr'in Oğlunun Annesi Kassâf'a Ait Mezar Taşı Kitâbesi Ve Tercümesi. Kitâbe Okuma ve Tercüme: Müfid Yüksel
قراء تي لنقش علی شاهد
قبر لقصّاف أمّ ولد كعب بن بحير التي توفّيت يوم الأحد لثلاث عشرة بقين من رمضان
سنة خمسين و اربعين و مأتين في متحف الآثار الاسلامية باسطنبول
بسم
الله الرحمن الرحيم
هذا
ما تشهد به قصاف أ
مّ
ولد كعب بن بحير تشهد
الا
اله الا الله وحده لا
شريك
له و انّ محمّدا عبده
و
رسوله صلّی الله عليه
و
سلّم و تشهد انّ المو
ت
و البعث حقّ و الجنّة و ا
لنار
حقّ و انّ الساعة اتية لا ر
يب
فيها و انّ الله يبعث من في القبو
ر
توفّيت يوم الأحد لثلاث عشر
ة
بقين من رمضان سنة خمسين و اربعين و
مأتين
Rahman Ve Rahîm Olan Allah’ın Adıyla
Bu, onunla Ka'b bin Buhayr‘in
oğlunun annesi Kassâf’ın şehadet ettiğidir. (O), Şeriki olmayan, Eşsiz/Yegâne olan Allah'dan
başka/gayri İlah olmadığına Ve
Muhammed’in (Sallallahu Aleyhi Ve Sellem- Allah O’nu Rahmet Ve Bereketine
Büründürüp Esenlik üzere kılsın) O’nun kulu ve Resulü olduğuna şehadet
eder/getirir. Ve mevtin/ölümün ve (ahiret gününde) dirilmenin hakk olduğuna, cennet ve nârın
(Cehennemin) hakk olduğuna, Saatin geleceğine (Kıyametin
Kopacağına), ki Onda asla şüphe yoktur ve
(o günde) Allah'ın kabirdekileri
dirilteceğine şehadet eder/getirir. (O kadın) iki yüz kırk beş senesinde,
Ramazan’dan on üç gün kalmışken, Pazar günü vefat etmiştir.
Merhaba bu hat kufi mi acaba ?
YanıtlaSil