Kudüs’te Kamâme (The Holy Spulchure) Kilisesi Bitişiğinde, Hz. Ömer (R.A) Câmi-i Şerifinin 589/1193 Tarihli Eyyubilere Ait (Selahaddin-i Eyyubi’nin Oğlu Melik Efdal Nureddin Ebu’l-Hasan Ali’ye Ait) İnşâ Kitâbesi Ve Tercümesi. Kitâbe Okuma ve Tercüme: Müfid Yüksel
Kudüs’te Kamâme (The Holy Spulchure) Kilisesi Bitişiğinde, Hz. Ömer (R.A) Câmi-i
Şerifinin 589/1193 Tarihli Eyyubilere Ait (Selahaddin-i Eyyubi’nin Oğlu Melik Efdal Nureddin
Ebu’l-Hasan Ali’ye Ait) İnşâ Kitâbesi Ve Tercümesi. Kitâbe Okuma ve Tercüme: Müfid Yüksel
قراءتي لنقش للملك الأفضل
نورالدين ابي الحسن علی بن صلاح الدين يوسف بن ايوب رحمهما الله لعمارة مسجد سيدنا
عمر ابن الخطاب رضي الله عنه بالقدس الشريف المؤرخ بسنة تسع و ثمانين و خمس مأية
بسم الله الرحمن
الرحيم امر بعمارة هذا المسجد
الشريف و الدرجة
المنارة مولانا الملك الأفضل نور الدنيا
والدين خادم بيت
الله المقدّس و حافظه من المردة الكافرين
ابو الحسن علی بن مولانا
الملك الناصر صلاح الدنيا والدين يوسف
بن ايوب قدّس الله
روحه و نوّر ضريحه ابتغاءً رضوانه في شهور سنة تسع
و ثمانين و خمس مأية
بتولی الفقير الی رحمة الله عزالدين جرديك متولي الحرم بالبيت المقدِس
Tercümesi:
Rahman ve Rahîm Olan Allah’ın Adıyle,
Bu Mescid-i Şerif ve Kandil yerlerinin
yapılmasını/binasını, Efendimiz El-Melik El-Efdal Nuru’d-Dünya Ve’d-Din Beytullah-ı
Makdisîn hâdimi/hizmetkârı ve Kâfirlerin (buraya göz dikmelerine karşı) koruyucusu, Ebu’l-hasan
Ali bin Mevlana El-Melik En-Nâsır Salâhu’d-Dünya Ve’d-Din Yusuf bin Eyyûb
Kaddasallahu Ruhehu ve Nevvere Darîhahu (Allah Ruhunu Kutsasın ve Kabrini nurlandırsın) Rızasını/Hoşnutluğunu kazanmayı gaye edinerek, beş yüz seksen dokuz senesi ayları içinde, Beyt-i Makdis
Hareminin mütevellisi Allah’ın Rahmetine muhtac/El-Fakir İzzeddin Curdîk'e emretmiştir.
Not: Camiin Duvarında Mermer Levhada Yazılı Olan, Hz. Ömer (R.A)'in Kudüs Patrikliğine Ve Ahâlisine Verdiği Emannâme/Ahidnâme Metni İle İlgili, Ulaşabildiğimiz En Eski Kopyaları Üzerine Yapageldiğimiz Çalışmayı, Allah (C.C) İzin Verirse, Müstakil Bir Makale Olarak Yayınlayacağız.
Yorumlar
Yorum Gönder