Medine-i Münevvere'de Cebelu Sela' جبل سلع Mevkiinde Tâbiînden Amr İbn Bedr'e âit erken İslâmi dönem kaya yazıtı ve tercümesi. Yazıt okuma ve Türkçe-İngilizce tercüme: Müfid Yüksel
Medine-i Münevvere'de Cebelu Sela' جبل سلع Mevkiinde Tâbiînden Amr İbn Bedr'e âit erken İslâmi dönem kaya yazıtı ve tercümesi. Yazıt okuma ve Türkçe-İngilizce tercüme: Müfid Yüksel
The inscription of Amr bin Badr on the hills of Sela' Mountain in Al-Madina. Reading and Türkish-English Translation: Müfid Yüksel
(Medine-i Münevvere (İstasyon Müzesindeki Fotoğrafından)
أمسی و أصبح عمرو
ابن بدر يتوب
الی الله من كلّ
ما يكره
Amr bin Bedr geceleyip sabahladı/gece-gündüz, kerih-çirkin görülen/hoş görülmeyen her şeyden Allah'a tevbe eder.
(Yesterday and evening) Amr ibn Badr became
repentant to Allah from all that he hates.
Not:
Kitabe/yazıt, gerek Batılı araştırmacıların makalelerinde, gerek Merhum Muhammed Hamidullah'ın Eserlerinde gerekse Medine-i Münevvere Müzesindeki kaydında yanlış okunmuştur. Yazıttaki عمرو ابن بدر Amr İbn Bedr adı عمر و ابو بكر Ömer ve Ebubekir şeklinde yanlış okunup kaydedilmiştir. Burada düzeltilmiştir.

















Yorumlar
Yorum Gönder