Ana içeriğe atla

Kayıtlar

Nitelikli

Bediüzzaman’ın Talebeleri Tahiri Mutlu, Ceylan Çalışkan, Hüsnü Bayramoğlu, Bayram Yüksel ve Zübeyir Gündüzalp’ın ortak bir cevabi mektubu ve Bediüzzaman’ın mektupta nakledilen bazı sözleri (İsmet Güven Arşivi. Mektup İlk kez yayınlanmaktadır)

  Bediüzzaman’ın Talebeleri Tahiri Mutlu, Ceylan Çalışkan, Hüsnü Bayramoğlu, Bayram Yüksel ve Zübeyir Gündüzalp’ın ortak bir cevabi mektubu ve Bediüzzaman’ın mektupta nakledilen bazı sözleri (İsmet Güven Arşivi. Mektup İlk kez yayınlanmaktadır)  (Mektubun görüntüsünü bize gönderme lütfunda bulunan dostumuz İsmet Güven'e teşekkürü borç biliriz.) باسمه سبحانه Biismihi Suhanehu   السلام عليكم و رحمة الله و بركاته أبداً دائماً   Es-Selâmu Aleykum ve Rahmetullahi ve Berekâtuhu Ebeden Dâimen   Azîz, Sıddîk, Faâl Kardeşlerimiz!   Evvelen: Üniversite Nur talebelerinin beyannâmesi hakkındaki mektubunuzu aldık. Biz de yetmiş beş kuruşa veriyoruz.   Sâniyen: Üstâdımız dedi ki: “Şark ulemasının bedeline Said’le Sadreddin çıktılar. Risâle-i Nur’a sahip oldular. Benim bedelime de hizmet ediyorlar. “   Üstâdımız oradaki kardeşlerimize birer birer selâm ve duâ edip duâlarınızı istiyor. Biz de çok selâm ve duâlar eder, duâlarınız...

En Son Yayınlar

Arabistan, Tebuk/Hisma حسمی ‘da Ashâb-ı Kirâmdan Hz. Resul-i Ekrem’in Amcazâdelerinden Ebu Nebka Abdullah bin Alkame bin El-Muttalib bin Abdimenâf’a (R.A) ait Câhiliye devri kaya yazıtı ve tercümesi

Cambridge Üniversitesi Kütüphanesi, Papirüsler kolleksiyonunda (A560), Ya’fur bin İmrân adlı şahsın aile efradından bazı kadınlara yazdığı selâmette, iyi durumda olduğunu bildiren 24 Zilka’de 102/29 Mayıs 721 Tarihli Papirüs üzerine yazılmış mektubu ve tercümesi

Arabistan, Tebuk’te Cerîr bin Es-Salt bin Âiş bin Hürmüz’e ait erken İslâmi dönem kaya yazıtı ve tercümesi. Yazıt okuma ve tercüme: Müfid yüksel

Arabistan, Tebuk/Hisma حسمی ‘da Cebelu’l-Levz جبل اللوز Mevkiinde Yeni Bulunan Hicri İlk Yüzyıla Tarihlenen Erken İslâmi Dönem Kaya Yazıtları ve Tercümeleri